Thèse de Doctorat

Permanent URI for this collection

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 5 of 136
  • Item
    L'intégration des TIC pour l'amélioration de la production écrite. Cas des ateliers d'écriture en 1 ère année LMD Département de français Université de M'sila.
    (2024) SAADAOUI SALOUA
    Avec l’avènement des nouvelles technologies de l'information et de la communication, le processus d’enseignement/apprentissage a connu un changement au niveau des principes de travail et aux objectifs à atteindre. En didactique des langues, l’activité scripturale est une tâche complexe et difficile à mener, vu les difficultés et les enjeux rencontrés par l’apprenant lors de l’installation de cette compétence en écriture en classe du FLE. De ce fait, la classe inversée est apparue, pour, résoudre les difficultés rencontrées dans le domaine d’enseignement /apprentissage. Cette approche a pour objectif d’améliorer la façon de faire améliorer les pratiques la classe et répondre aux besoins des apprenants ainsi que les enseignants. Ce présent travail s’inscrit dans le domaine de la didactique de FLE, nous nous sommes intéressées à l'amélioration de l’enseignement de l'écrit en classe du FLE, en adoptant les principes inversés qui s’inscrivent dans un univers technologique pour développer la compétence scripturale chez les apprenants, nous adoptons la pédagogie inversée supportée par les TICE. Alors, nous visons de tester le taux d’efficacité des outils des TICE s’inscrivant dans le cadre de la classe inversée à savoir : les ressources numériques, le travail en groupe, le partage de l’espace -temps…etc. En outre, nous estimons à travers cette étude que nous ouvrions la voie à l’utilisation des nouvelles pédagogies innovantes.
  • Item
    Le Manga : Une nouvelle littérature pour un nouveau siècle
    (2024) Djebli Safa
    Dans notre recherche, nous examinons le manga (défini comme une tradition de narration graphique) dans le contexte global du roman graphique, qui représente à la fois un univers populaire et une niche codifiée dans la littérature mondiale. La thèse remet en question l'étiquette arbitraire du manga en tant que simple bande dessinée japonaise qui marque un sérieux éloignement avec la réalité artistique contemporaine. Cette recherche explore en premier lieu les origines profondes du manga dans l'histoire japonaise qui remonte au XIIIe siècle, elle prendra en charge également son adaptation artistique croisée entre la BD franco- belge, les Comics américains et la forme graphique traditionnelle japonaise : le Kibyõshi. Nous soulignons également l'aspect industriel et commercial du manga. La problématique de l'étude se concentre sur la place du manga dans le monde littéraire contemporain, en particulier en France, le deuxième marché mondial après le Japon. Les interrogations portent sur la qualification du manga en tant que mode d'expression littéraire, sa nature et ses genres littéraires, ainsi les principes qui guident sa reconnaissance en tant que phénomène transculturel. Les objectifs de la recherche incluent la clarification des relations entre le manga, la Bande Dessinée, et le Comic, l'identification du manga en tant que forme littéraire à part entière, et la reconnaissance de sa transculturalité. La méthodologie adopte une approche sémio-narrative, principalement, distinguant le manga comme une tradition littérairement et culturellement transnationale, tout en insistant sur les composantes techniques et graphiques, les questions narratologiques et sémiotiques, et enfin, les aspects de transculturalité avec des exemples tels que le manfra et le manga DZ. Finalement, nous mettons en évidence les paramètres de la littérarité du manga dans le contexte du roman graphique, répondant ainsi à la problématique et soulignant les dimensions littéraires et culturelles du Manga dans le paysage artistique mondial actuel.
  • Item
    L’oral en classe de FLE De l’expression dans les interactions langagières à la compréhension Cas des étudiants de l’ENSC
    (2024) ZAIDI Mayssoune
    Ce travail s’inscrit dans le cadre de la didactique de l’oral. Nous avons tenté de montrer l’impact de l’expression lors des interactions langagières sur la compréhension en classe de FLE en explorant les comportements langagiers des étudiants de fin de cursus de l’ENSC. Nous en avons déduit que les interactions langagières garantissent, à un plus haut degré, le passage de l’expression à la compréhension de l’oral. Cependant, sur les bancs de l’ENSC, les futurs enseignants éprouvent des difficultés relatives à l’aisance en matière d’expression, qui les privent de s’intégrer dans les échanges avec leurs pairs. En stage, ces jeunes débutants, qui manquent de professionnalisme, se voient soumis à des contraintes d’ordre méthodologiques tout en devant satisfaire les exigences de leurs formateurs, d’où une monopolisation de la parole qui enferme les élèves dans un mutisme remplacé parfois par l’emploi de mots isolés, ce qui influence négativement les comportements cognitifs des interactants. Consacrer un volume horaire suffisant au stage pratique pourrait apporter de meilleurs résultats.
  • Item
    Le français au Maghreb : proposition d’un inventaire de particularités lexicales panmaghrébines
    (2023) Samir CHELLOUAÏ
    Cette thèse de doctorat étudie les particularismes lexicaux du français, en mobilisant dans une perspective dictionnairique les principes de la lexicographie différentielle et le classement des lexies par domaine conceptuel. L’étude décrit le contexte sociolinguistique qui a favorisé l’émergence d’une variété de français dite mésolectale au Maghreb. Elle passe en revue en particulier les démarches d’analyse appliquées en lexicographie différentielle francophone, ainsi que les techniques lexicographiques de classement et les contraintes qui y sont liées, notamment selon l’ordonnancement alphabétique appliqué dans le domaine de la lexicographie maghrébine. Notre étude comparative et contextuelle a porté sur l’ensemble des particularismes lexicaux contenus dans les quatre inventaires élaborés respectivement par les équipes maghrébines selon un ordre chronologique : Le français en Mauritanie (Ould Zein & Queffélec, 1997) , Le français au Maroc (Benzakour et al., 2000), Le français en Algérie (Queffélec et al., 2002b),et Le français en Tunisie (Naffati & Queffélec, 2004). L’analyse montre que le classement alphabétique appliqué aux lexies dans ces inventaires favorise la dichotomie et ne met pas en valeur la dimension transnationale et maghrébine des particularismes. Le détail des résultats est présenté sous la forme d’un inventaire composé d’articles dictionnairiques classés par domaines conceptuels, accompagnés d’un index exhaustif des lexies décrites. Ledit inventaire onomasiologique permet de mettre en valeur la dimension maghrébine sous-jacente de ces lexies.